Davide Fezzardi
Esperto linguistico madrelingua italiano
nel settore delle traduzioni e delle mediazioni linguistiche per le lingue inglese e francese
Servizi linguistici
Traduzioni (asseverate)
Capisco quanto possa essere importante avere traduzioni che siano non solo accurate, ma anche adeguate al contesto in cui verranno utilizzate. Se hai bisogno di tradurre documenti per uso quotidiano, come e-mail, lettere, relazioni o altri testi che non richiedono validità legale, il mio servizio di traduzione ordinaria è la soluzione ideale. Fornisco traduzioni precise e naturali, che permettono di comunicare efficacemente nelle situazioni per le quali sono destinate.
Se invece hai documenti legali, come contratti, certificati o atti giudiziari, che devono essere riconosciuti ufficialmente in Italia, offro un servizio di traduzione asseverata. Questo servizio è pensato per garantire che le traduzioni siano non solo linguisticamente corrette, ma anche valide da un punto di vista giuridico. Ogni traduzione asseverata è accompagnata da un certificato di asseverazione, che conferisce piena validità legale al documento tradotto. Sono consapevole dell’importanza della riservatezza dei tuoi documenti legali. Per questo, garantisco la massima discrezione nel trattare i documenti dei clienti, che non verranno condivisi su piattaforme web o motori di traduzione automatica.
Revisione
Se hai contenuti scritti dei quali deve essere assicurata la leggibilità, la chiarezza e la professionalità, offro un servizio di revisione per rispondere a queste esigenze. Mi impegno a correggere errori grammaticali, ortografici e sintattici, e a fornirti suggerimenti utili per migliorare la struttura e il tono dei tuoi testi. Che tu stia preparando un articolo, una presentazione, materiale di marketing o corrispondenza aziendale, il mio obiettivo è aiutarti a comunicare il messaggio in modo efficace e convincente, rispecchiando al meglio la tua professionalità. Sono disponibile per discutere come posso esserti di aiuto a perfezionare i tuoi contenuti.
Servizi terminologici
Se la tua attività richiede coerenza e precisione terminologica, soprattutto in settori specialistici o all’interno di un’organizzazione internazionale, posso offrirti un servizio di gestione terminologica su misura. A tale proposito possono esserti utili glossari personalizzati, guide di stile e, da un punto di vista generale, risorse che permettono di standardizzare e il linguaggio utilizzato. Così facendo, garantisco che ogni contenuto prodotto sia uniforme, accurato e conforme alla terminologia specifica del tuo settore. Sono qui per aiutarti a mantenere alta la qualità delle tue comunicazioni, assicurando che il messaggio trasmesso sia sempre chiaro e coerente con la tua identità professionale. Contattami per discutere come posso rispondere alle tue esigenze terminologiche.
Mission
È importante comunicare in modo chiaro con il proprio pubblico di riferimento. Per questo, offro traduzioni asseverate, traduzioni ordinarie, revisioni di testi e consulenze linguistiche su misura, affinché ogni espressione linguistica veicoli l’intento originale e sia adatta all’ambito in cui verrà utilizzata.
Il mio approccio è orientato a comprendere in profondità le specifiche necessità di ciascun cliente, offrendo soluzioni linguistiche che permettano loro di raggiungere i loro obiettivi con sicurezza e tranquillità. Che si tratti di documenti legali che richiedono una precisione impeccabile, manuali tecnici che devono essere comprensibili e accurati o materiali di marketing che devono catturare l’attenzione, sono qui per supportare i miei clienti nel comunicare efficacemente e superare le barriere linguistiche.
Collaborando con me, i miei clienti possono contare su un servizio professionale, attento ai dettagli e incentrato sulle loro esigenze, permettendo loro di focalizzarsi sul loro core business, sapendo che le loro esigenze linguistiche sono in mani sicure e competenti.

Chi sono
Le do il benvenuto sulla mia pagina web personale.
Mi chiamo Davide Fezzardi.
Sono un linguista madrelingua italiano e lavoro nel settore della traduzione e della mediazione linguistica con l’inglese e il francese in progetti di traduzione ordinaria o asseverata, revisione, terminologia e altri servizi linguistici.
Finora ho lavorato principalmente a documenti dell’Unione Europea, contenuti legali (ad esempio, contratti giuridici), testi tecnici (come manuali di officina nel settore automobilistico) e contenuti di e-commerce (ad esempio, per Amazon ed eBay).
Vorrei sottolineare che non condivido i dati riservati dei miei clienti con piattaforme web come i motori di traduzione automatica o le piattaforme di intelligenza artificiale.
Lavoro nel settore della traduzione dal 2015 e attualmente sono un traduttore:
- CTU presso il Tribunale di Mantova,
- iscritto alla Camera di Commercio di Forlì-Cesena,
- membro associato dell’Associazione Italiana Traduttori e Interpreti (AITI) e
membro della Société française des traducteurs (SFT, Francia).
Sono inoltre titolare di una polizza RCP, responsabilità civile professionale, per gli incarichi di traduzione.
Contatti
Sono a disposizione per fornire ulteriori informazioni. Risponderò il prima possibile.